-
1 momentum
[mə(ʊ)'mentəm]1) Общая лексика: движущая сила, импульс, импульс силы, инерция, инерция движущегося тела, кинетическая энергия, количество движения, механический момент (движущегося тела), момент, разгон (перен.), скорость движения, толчок, массовость2) Морской термин: инерция (движущегося тела)3) Переносный смысл: динамика4) Спорт: инерция движения тела5) Военный термин: наступательный порыв, темп, темп наступления, темп продвижения6) Техника: импульсный7) Строительство: импульс сил8) Автомобильный термин: разбег9) Биржевой термин: моментум, технический индикатор темпа10) Космонавтика: вектор кинетического момента, кинетический момент, момент количества движения, суммарный импульс11) Нефтепромысловый: маховой момент12) Макаров: импульс (количество движения)13) Нефть и газ: инерция движения -
2 PHD
1) Компьютерная техника: Professional Hardware Diagnostics2) Медицина: ПГД (программный гемодиализ) (program hemodialysis)3) Американизм: Patent Application Information Retrieval4) Спорт: Particularly Hard Dancing5) Военный термин: Phase History Data6) Техника: Propane Dehydrogenation7) Шутливое выражение: Partial Head Damage, Perky Happy Disciple, Permanent Head Damage, Piled High And Deep, Playa Hata's Degree, Please Hire Desperate, Poor Hungry And Determined, Post Hole Digger, Power Hungry Dog, Pretty Handsome Domestic, Pretty High Dude, Push Here, Dummy8) Железнодорожный термин: Port Huron and Detroit Railroad Company9) Экономика: Прогресс, Гармония и Развитие (PHD Chamber of Industry ad Commerce; PHD - Progress, Harmony and Development (www. google. com))10) Автомобильный термин: Инерция движения головы при столкновении (Post-Impact Head Deceleration), Post-Impact Head Deceleration11) Грубое выражение: Persistently And Habitually Dumb, Pimp Coalition of Doom, Piss Heads Dilemma, Pompous Head Dick, Pot Hole Dodger, Pretty Horny Dog, Pretty Huge Dick, Pursuing Hot Damsels12) Оптика: pulse height distribution13) Физиология: Personal Health Diary, Physical Health Defined14) Электроника: Press Here, Dummy15) Пищевая промышленность: Premium Hot Dog16) Фирменный знак: Pizza Hut Delivery17) Деловая лексика: Pizza Home Delivery18) Образование: Pretty Hard To Do, Programs For Human Development, Progress Harmony And Development19) Сахалин Ю: process handling data20) Химическое оружие: public highway distance21) Расширение файла: PolyHedra Database22) Нефть и газ: process history database23) Должность: Philosophiae Doctor, Professional Hair Dresser -
3 PhD
1) Компьютерная техника: Professional Hardware Diagnostics2) Медицина: ПГД (программный гемодиализ) (program hemodialysis)3) Американизм: Patent Application Information Retrieval4) Спорт: Particularly Hard Dancing5) Военный термин: Phase History Data6) Техника: Propane Dehydrogenation7) Шутливое выражение: Partial Head Damage, Perky Happy Disciple, Permanent Head Damage, Piled High And Deep, Playa Hata's Degree, Please Hire Desperate, Poor Hungry And Determined, Post Hole Digger, Power Hungry Dog, Pretty Handsome Domestic, Pretty High Dude, Push Here, Dummy8) Железнодорожный термин: Port Huron and Detroit Railroad Company9) Экономика: Прогресс, Гармония и Развитие (PHD Chamber of Industry ad Commerce; PHD - Progress, Harmony and Development (www. google. com))10) Автомобильный термин: Инерция движения головы при столкновении (Post-Impact Head Deceleration), Post-Impact Head Deceleration11) Грубое выражение: Persistently And Habitually Dumb, Pimp Coalition of Doom, Piss Heads Dilemma, Pompous Head Dick, Pot Hole Dodger, Pretty Horny Dog, Pretty Huge Dick, Pursuing Hot Damsels12) Оптика: pulse height distribution13) Физиология: Personal Health Diary, Physical Health Defined14) Электроника: Press Here, Dummy15) Пищевая промышленность: Premium Hot Dog16) Фирменный знак: Pizza Hut Delivery17) Деловая лексика: Pizza Home Delivery18) Образование: Pretty Hard To Do, Programs For Human Development, Progress Harmony And Development19) Сахалин Ю: process handling data20) Химическое оружие: public highway distance21) Расширение файла: PolyHedra Database22) Нефть и газ: process history database23) Должность: Philosophiae Doctor, Professional Hair Dresser -
4 Post-Impact Head Deceleration
Автомобильный термин: Индекс PHD, Инерция движения головы при столкновенииУниверсальный англо-русский словарь > Post-Impact Head Deceleration
-
5 inertia of motion
Макаров: инерция движения -
6 phd
1) Компьютерная техника: Professional Hardware Diagnostics2) Медицина: ПГД (программный гемодиализ) (program hemodialysis)3) Американизм: Patent Application Information Retrieval4) Спорт: Particularly Hard Dancing5) Военный термин: Phase History Data6) Техника: Propane Dehydrogenation7) Шутливое выражение: Partial Head Damage, Perky Happy Disciple, Permanent Head Damage, Piled High And Deep, Playa Hata's Degree, Please Hire Desperate, Poor Hungry And Determined, Post Hole Digger, Power Hungry Dog, Pretty Handsome Domestic, Pretty High Dude, Push Here, Dummy8) Железнодорожный термин: Port Huron and Detroit Railroad Company9) Экономика: Прогресс, Гармония и Развитие (PHD Chamber of Industry ad Commerce; PHD - Progress, Harmony and Development (www. google. com))10) Автомобильный термин: Инерция движения головы при столкновении (Post-Impact Head Deceleration), Post-Impact Head Deceleration11) Грубое выражение: Persistently And Habitually Dumb, Pimp Coalition of Doom, Piss Heads Dilemma, Pompous Head Dick, Pot Hole Dodger, Pretty Horny Dog, Pretty Huge Dick, Pursuing Hot Damsels12) Оптика: pulse height distribution13) Физиология: Personal Health Diary, Physical Health Defined14) Электроника: Press Here, Dummy15) Пищевая промышленность: Premium Hot Dog16) Фирменный знак: Pizza Hut Delivery17) Деловая лексика: Pizza Home Delivery18) Образование: Pretty Hard To Do, Programs For Human Development, Progress Harmony And Development19) Сахалин Ю: process handling data20) Химическое оружие: public highway distance21) Расширение файла: PolyHedra Database22) Нефть и газ: process history database23) Должность: Philosophiae Doctor, Professional Hair Dresser -
7 momentum
1) инерция движения, импульс, кинетическая энергияgather/gain momentum — набирать силу/темп
1. In the U.S. the $103 billion-a-year industry is slowing down, and McDonald's is feeling the loss of momentum hardest (Time).
2. The music not only lacks passion; it even lacks momentum of any sort (Winthrop Sargent).
3. "There has been a large volume of donations," said... an executive at the law firm handling the fund. (She) said the momentum was such that she would give a briefing to the press every morning this week (New York Times). —...поток пожертвований столь велик, что…
4. The momentum was clearly all in the direction of further increases (in troop numbers). — Все толкало к дальнейшему наращиванию численности войск.
5. With momentum building at the Justice department for the appointment of a new independent counsel to investigate Vice-President Al Gore's campaign funding practices, Mr. Gore has hired two former Watergate prosecutors to head off such a move (New York Times). — (Здесь возможен контекстуальный вариант "возрастающая вероятность").
6. The President and his representatives trumpeted their support for (the International Criminal Court), contributing to their court's momentum and suggesting that in the end the U.S. would grudgingly sign on (Wall Street Journal). — Президент и его представители всячески афишировали свою поддержку идеи международного уголовного суда, помогая ей завоевывать все более прочные позиции и по существу давая понять, что в конце концов США подпишут соглашение.
The English annotation is below. (English-Russian) > momentum
-
8 momentum
•• Momentum impetus gained by movement (Oxford American Dictionary).
•• У меня есть одна, довольно простая, рекомендация по переводу этого слова, но прежде чем ее предложить, хочу привести несколько взятых без особого отбора примеров: In the U.S. the $103 billion-a-year industry is slowing down, and McDonald’s is feeling the loss of momentum hardest (Time). Like the President, Starr is developing a tendency to get a little momentum going, then do something to trip himself up (Time).
•• Два интересных примера приводит Webster’s Third New International Dictionary, определяющий momentum как something held to resemble a force of motion of a moving body: The music not only lacks passion; it even lacks momentum of any sort (Winthrop Sargent). ...moved along by the momentum of events (Norman Cousins).
•• Примеры из книги Генри Киссинджера Diplomacy: Communist expansion... seemed to possess enough momentum to sweep the fragile new nations of Southeast Asia....America’s exceptionalism, which had conferred such momentum on postwar reconstruction, began turning on itself. [Exceptionalism – вера в собственную исключительность.]
•• Наиболее полные и современные переводные словари предлагают переводы, отталкивающиеся от значения этого слова как физического термина: инерция движения, импульс, кинетическая энергия. Приводится известное словосочетание gather/gain momentum и вполне корректный перевод – набирать силу/темп. Есть, однако, одно русское слово, которое подходит почти всегда (в том числе и практически во всех приведенных выше примерах) и отсутствует среди словарных эквивалентов – динамика (пусть читатель сам попробует «встроить» это слово в свой перевод). Такие «переводческие эквиваленты» – не всегда идеальные, но способные выручить во многих ситуациях – надо иметь в запасе, особенно устному переводчику. Это, конечно, не означает, что они могут выручить всегда.
•• Вот пример из статьи в New York Times, где описывается поток пожертвований на благотворительные цели в связи с гибелью принцессы Дианы: “There has been a large volume of donations,” said... an executive at the law firm handling the fund. [She] said the momentum was such that she would give a briefing to the press every morning this week. В переводе можно так и сказать – поток пожертвований столь велик, что...
•• Пример из книги Киссинджера: The momentum was clearly all in the direction of further increases [in troop numbers]. – Все толкало к дальнейшему наращиванию численности войск.
•• Еще один интересный пример, при переводе которого возможен контекстуальный вариант возрастающая вероятность: With momentum building at the Justice department for the appointment of a new independent counsel to investigate Vice-President Al Gore’s campaign funding practices, Mr. Gore has hired two former Watergate prosecutors to head off such a move (New York Times).
•• В следующем примере перевод тоже должен быть контекстуальным: The President and his representatives trumpeted their support for the International Criminal Court, contributing to their court’s momentum and suggesting that in the end the U.S. would grudgingly sign on (Wall Street Journal). – Президент и его представители всячески афишировали свою поддержку идеи международного уголовного суда, помогая ей завоевывать все более прочные позиции и по существу давая понять, что в конце концов США подпишут соглашение.
-
9 inertia
инертность
Свойство материального тела, проявляющееся в сохранении движения, совершаемого им при отсутствии действующих сил, и в постепенном изменении этого движения с течением времени, когда на тело начинают действовать силы.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > inertia
-
10 momentum
noun(pl. momenta)1) phys. количество движения; механический момент, инерция (движущегося тела); кинетическая энергия2) толчок, импульс; fig. движущая силаto grow in momentum усиливатьсяto gather (или to achieve) momentum усиливаться, расти; наращивать темп, скорость* * *(n) импульс* * *количество движения; механический момент, инерция* * *[mo·men·tum || məʊ'mentəm] n. инерция, количество движения, импульс, кинетическая энергия, движущая сила, толчок, момент, механический момент* * *импульсинерциярастискоростьтолчок* * *1) физ. количество движения; механический момент, инерция (движущегося тела); кинетическая энергия 2) толчок, импульс; перен. движущая сила -
11 momentum
məuˈmentəm сущ.
1) физ. количество движения;
механический момент, инерция( движущегося тела) ;
кинетическая энергия
2) толчок, импульс;
перен. движущая сила to gain, gather momentum ≈ приобретать движущую силу ∙ grow in momentum gather momentum achieve momentum( физическое) инерция движущегося тела;
количество движения, импульс, кинетическая энергия( физическое) импульс силы движущая сила, импульс;
толчок - to gather /to gain/ * набирать силу;
наращивать скорость - carried away by one's own * захваченный собственным порывом (военное) наступательный порыв;
темп наступления - * of the attack /offensive/ стремительность атаки;
темп наступления - to gather * наращивать темп наступления gain ~ крепнуть gain ~ набирать силу gain ~ наращивать скорость to gather (или to achieve) ~ усиливаться, расти;
наращивать темп, скорость ~ толчок, импульс;
перен. движущая сила;
to grow in momentum усиливаться momentum (pl momenta) физ. количество движения;
механический момент, инерция (движущегося тела) ;
кинетическая энергия ~ толчок, импульс;
перен. движущая сила;
to grow in momentum усиливатьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > momentum
-
12 momentum
инерция движущегося тела
кинетическая энергия
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
количество движения
импульс
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > momentum
-
13 momentum
импульс; инерция; толчок; количество движенияbecause of momentum — по инерции; по привычке
-
14 impetus
noun1) стремительность, сила движения2) (движущая) сила; побуждение, толчок, импульс, стимул; to give an impetus to smth. стимулировать что-л.* * *(n) движущая сила; импульс; побуждение; стимул; толчок* * *стремительность, сила движения* * *[im·pe·tus || 'ɪmpɪtəs] n. импульс, стимул, толчок, побуждение, движущая сила, инерция движущегося тела* * *импульспобуждениесиластимулстремительностьтолчок* * *1) стремительность, сила движения (о движущемся теле) 2) побуждение, движущая сила; стимул, импульс, толчок (to - к какому-л. действию) -
15 momentum
1. n физ. инерция движущегося тела; количество движения, импульс, кинетическая энергия2. n физ. импульс силы3. n физ. движущая сила, импульс; толчокto gather momentum — набирать силу; наращивать скорость
4. n физ. воен. наступательный порыв; темп наступленияmomentum of the attack — стремительность атаки; темп наступления
Синонимический ряд:1. force (noun) drive; energy; force; impetus; impulse; thrust2. pace (noun) clip; dash; gait; pace; rate; speed; tempo; velocity -
16 momentum
количество движения; механический момент, инерция движущегося тела; кинетическая энергия; импульс; толчокmomentum of nozxie fluid — кинетическая энергия жидкости, вытекающей из насадки (долота)
* * *
кинетическая энергия; количество движения; импульс, толчок
* * *
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > momentum
-
17 momentum
1) импульс сил; количество движения; инерция движущего тела2) движущая сила, импульс, толчок•- mechanical momentum* * *количество движения; импульс силы- angular momentum
- jet momentum
- mechanical momentum -
18 momentum
[mə(ʋ)ʹmentəm] n (pl -ta)1. физ.1) инерция движущегося тела; количество движения, импульс, кинетическая энергия2) импульс силы2. 1) движущая сила, импульс; толчокto gather /to gain/ momentum - набирать силу; наращивать скорость [см. тж. 2)]
2) воен. наступательный порыв; темп наступленияmomentum of the attack /offensive/ - стремительность атаки; темп наступления
to gather momentum - наращивать темп наступления [см. тж. 1)]
-
19 intellectual inertia
псих. инерция мышления (свойство мышления сохранять свое состояние покоя или прямолинейного равномерного движения до тех пор, пока какая-л. внешняя причина не выведет его из этого состояния)See: -
20 momentum
1) импульс
2) количество движения
3) импульсный
4) инерция
– angular momentum
– collision momentum
– conjugate momentum
– conservation of momentum
– generalized momentum
– moment of momentum
– momentum equation
– momentum flux
– momentum range
– momentum resistance
– momentum thickness
– particle momentum
– recoil momentum
– relativistic momentum
– total momentum
– transverse momentum
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Инерция Движения — (Dynamic Inertia) См. Раджас … Словарь йоги
ИНЕРЦИЯ — см. Масса. Философский энциклопедический словарь. 2010. ИНЕРЦИЯ (от лат. inertia – бездействие) – в механике … Философская энциклопедия
ИНЕРЦИЯ — (лат. inertia, от iners безыскусственный). Общее физическое свойство тел: неспособность самопроизвольно изменять свое положение как при покое, так и при движении. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
ИНЕРЦИЯ — ИНЕРЦИЯ, особое свойство материи, хат рактеризуемое первым основным законом движения (законом И.) : всякое тело, предоставленное самому себе, пребывает в состоянии покоя или равномерного прямолинейного движения до тех пор, пока действие сил не… … Большая медицинская энциклопедия
Инерция — Инерция ♦ Inertie Как ни парадоксально звучит, но инерция это прежде всего сила – сила тела сохранять свое положение в движении или покое. Действительно, согласно принципу инерции материальный объект сам по себе сохраняет состояние покоя или … Философский словарь Спонвиля
ИНЕРЦИЯ — (от лат. inertia бездействие) (инертность), в механике свойство матер. тел, находящее отражение в 1 м и 2 м Ньютона законах механики. Когда внеш. воздействия на тело (силы) отсутствуют или взаимно уравновешиваются, И. проявляется в том, что тело… … Физическая энциклопедия
инерция — и, ж. inertie <лат. inertia. 1. Свойство тел сохранять состояние покоя или движения, пока какая н. сила не выведет их из этого состояния. БАС 1. < Лошадь> отдалась силе инерции, которая перенесла ее далеко за канаву. Толст. А. Каренина.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ИНЕРЦИЯ — ИНЕРЦИЯ, свойство, присущее любой МАТЕРИИ и являющееся мерой того, как она сопротивляется изменениям своего состояния. Исаак Ньютон сформулировал первый закон движения, который иногда называют законом инерции. Закон гласит, что тело будет… … Научно-технический энциклопедический словарь
ИНЕРЦИЯ ПОЕЗДА — сила, с к рой поезд, находящийся в состоянии покоя или равномерного прямолинейного движения, сопротивляется изменению этого состояния. В силу наличия И. п. на ее преодоление требуется затрата известной работы, что и осуществляется локомотивом при … Технический железнодорожный словарь
ИНЕРЦИЯ — ИНЕРЦИЯ, инерции, мн. нет, жен. (лат. inertia бездействие). 1. Свойство тел сохранять первоначальное состояние покоя или равномерного движения, если они не подвержены действию какой нибудь силы (физ.). Закон инерции. Отцепленный вагон продолжал… … Толковый словарь Ушакова
ИНЕРЦИЯ — [нэ ], и, жен. 1. Свойство тел сохранять состояние покоя или равномерного прямолинейного движения, пока какая н. внешняя сила не изменит этого состояния. Закон инерции. Двигаться по инерции (также перен.). Делать что н. по инерции (перен.: по… … Толковый словарь Ожегова